主なクライアント

PGA TOUR、PING Japan、JGA、LPGA、BS-TBS、株式会社スポニチプライム、株式会社JPW、株式会社フレンド企画、株式会社Links、株式会社M、など
ご依頼・お見積もり・お問い合わせ

通訳利用規約

*1日料金の実働時間、拘束時間は応相談。基本的には実働7時間、拘束8時間。
* 半日料金は4時間までの料金となっており、最低契約時間は4時間からとなります。4時間を超える場合は1日料金となります。
* アテンド通訳の場合は、拘束時間が実働時間となります。
* 東京駅を起点として100KM以遠での業務の場合は、4時間以下の業務でも1日料金となります。
* 拘束時間を超える業務については通常料金の15%増し、また早朝(8時前)及び深夜(22時以降)に及ぶ業務については30%増しとなります。
* 会議が極めて専門的な場合は、業務日前にブリーフィングが必要となることもございます。なお、ブリーフィング費は通訳料金の30%を申し受けます。
* 当日打ち合わせを行う際には、その時間も業務時間に含まれます。
* 宿泊・遠隔地出張の場合は別途出張費等を申し受けます。
* キャンセル料:業務日の前日から起算して遡って7日目に当たる日以降2日目にあたる日まで→50%、前日・当日→100%

翻訳利用規約

*原稿はデータにてお送りください。納品形態は原則ワード等のデータとなります。
* できる限り専門用語の訳語、用例、参考資料等をご提示ください。より品質の高い翻訳を提供させていただくことが可能になります。
* 厳密なレイアウト、作表・作図など翻訳以外の作業は、別途レイアウト料金を申し受けます。
* どのような形態の納品にも対応可能です。(WORD, EXCEL, HTML等)
* ご依頼いただく原稿は、完全守秘にてお預かりいたします。ご希望により守秘義務契約書を提出いたします。
* 特急仕上げをご希望の場合は、別途特急料金がかかる場合もございますのでまずはお問い合わせフォームでご連絡ください。
* 大量にまとまったもの、定期的刊行物等はご相談の上、別途サービス料金にてお引き受けいたします。
* 納期にはできるだけ余裕を持ってご依頼ください。また、予定がはっきりしている場合には、前もってお知らせいただけますと、より適切な翻訳者が作業にあたることができます。